Новые колёса

Шарапа – Трампу, Меркель и Макрону: попросите Путина защитить мои права (дополнено)

Трамп Путин телефонный разговор

В 2006 году Виталий Шарапа хотел купить сыну квартиру, но попал на мошенников и лишился всех своих сбережений (14.500 долларов).
Полиция 10 лет (!) волокитила дело и в итоге закрыла его "в связи с истечением сроков давности".

Об этой ситуации газета "Новые колёса" писала дважды (в 2010 и 2015 гг):

Д-Р АЙБОЛИТ СРЕДИ КОЗЛОВ. После знакомства с аферистами доктор Шарапа сторожит дом депутата-банкира

ЖУЛИК НАЗЫВАЕТ СЕБЯ БОРЦОМ С КОРРУПЦИЕЙ. У Анатолия Матвеева “интимные отношения” с полицейским начальством

Поняв, что в родном государстве справедливости ему не добиться, Шарапа решил обратиться к президенту США Дональду Трампу, федеральному канцлеру Германии Ангеле Меркель и президенту Франции Эмманюэлю Макрону.

пенсионер из Калининграда пожаловался президенту США Трампу
пенсионер из Калининграда пожаловался канцлеру Германии Меркель
пенсионер из Калининграда пожаловался президенту Франции Макрону

Дополнение 1. Обращение Шарапы успешно доставлено Меркель (7 августа) и Макрону (10 августа). До Трампа, похоже, письмо не дойдёт.

Дополнение 2. Первым пришёл ответ от Меркель:

ответ Ангелы Меркель

"Уважаемый господин Шарапа,

федеральный канцлер д-р Ангела Меркель поручила мне поблагодарить Вас за Ваше письмо от 6 июля 2020 года.

Ваше заявление по уголовному делу и понесённым финансовым потерям было нами внимательно рассмотрено.

Вы просите федерального канцлера о поддержке – передать Ваше послание российскому президенту, чтобы тот смог Вам помочь.

Понимаем Ваше желание, но, к сожалению, пересылка нами дальше Вашего письма невозможна.

Ни канцлер, ни канцелярия не могут влиять на решения, или же оценивать их, работы российских следователей, российской прокуратуры, разбирательств в российском суде.

Причины, по которым в конечном итоге не было судебного разбирательства по Вашему делу, неясны из Вашего письма.

Пересылка письма президенту России, как Вы просили, было бы равносильно вмешательству в это разбирательство, вмешательству во внутренние дела РФ.

На этих основаниях я прошу Вашего понимания того, что отправка Вашего письма канцлером или ведомством не состоится. Я рекомендую Вам cнова немедленно обратиться к российскому президенту.

С дружеским приветом,

Томас Хаген".

Перевод Е. Дворецкого (Гамбург)

Примечания переводчика. Предлагаю российскому читателю не переоценивать "шёлковость" первой фразы ("...поручила поблагодарить") и заключительных слов ("с дружеским приветом"). Это общепринятые в переписке европейских стран формулировки, вне связи с содержанием письма.

Довольно жёсткий тон ответа тоже надо понимать правильно. Это немцы, их стиль без полутонов – строго по делу, называя вещи своими именами.

Моё мнение: следует обратиться в инстанцию, к решениям которой могут прислушаться в Москве – в Европейский суд по правам человека. Это авторитетное учреждение, находящееся в Страсбурге (Франция), которое уполномочено и компетентно вмешиваться в те ситуации, где не помогут ни Париж, ни Вашингтон.

Сотрудник ведомства г-н Томас Хаген написал то, что был обязан написать. Вежливый официальный отказ. Но в конце появляется личное местоимение "я" – возможно, его персональное пожелание, сверх служебных обязанностей. Вероятно, он действительно услышал крик души...